Évangéliser les aréopages contemporains

Accueil » Parole de Dieu (en Kirundi) (Page 2)

Archives de Catégorie: Parole de Dieu (en Kirundi)

Igihe c’Ikarema: Idominika ya 5 (Umwâka C)

Babonye bibereye, bashobora gusoma Ibisomwa vyose vy’Idominika ya gatanu yo mu Karema vyagenewe Umwaka «A», nk’uko vyanditswe. 

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Izaya (43, 16-21)

Umuhango w’ukurokoka

Ng’iri iriyazwe n’Umukama, We yaciye inzira hagati y’ikiyaga, agaca inzira hagati y’ibisebuzi, We yasatitse mu rugamba ibitwazi n’amafarasi, agatsinda n’ingabo zigambaraye, bikarambarara ubutakivyuka bigaherengetera nk’urubeya ruzimye : « Reke kwibuka ivyahise, ibagira ivya kera. Ngiye kuzana ibintu bishasha, kandi ng’ivyo vyashitse, nta vyo mubona ? Ngiye guca inzira nshasha mu gahinga, mu karere ndahakwiragize amayira. Inyamaswa, imbwebwe n’ibisiga bizonshimagiza, kuko nzotobora iriba mu gahinga, inzuzi zigatemba mu karere, kugira ngo mare inyota igihugu nitoreye. Kandi igihugu nitoreye na co nyene kizonshemeza. »

IZABURI 125 (126) 1-2b, 2c-3, 4-5, 6 

Icit. : Ivyo Umukama yatugiriye ni agatangaza, 
          natwe turi mu kanyamuneza. 

Igihe Umukama yabohora imbohe za Siyoni,
twari tumeze uk’abari mu ndoto ;
niho akamwemwe kashaka kutwîca,
imvyino zikasana.

Niho abapagani bavuga bati :
« Ivyo Umukama yabagiriye ni agatangaza
Niko, ivyo Umukama ;. Yatugiriye ni agatangaza ! »
eka natwe twari mu kanyamuneza.

Bohora se Mukama, imbohe zawe,
uzizane nk’imigende kw’ isi ikamutse.
Ababivyi mw’ibiba babiba barira,
mw’igesa bakagesa bishongora.

Bagenda bararira,
bajanye imbuto z’ukubiba ;
maze, bagarukanye imikama y’ivyimburo,
bakaza barisiga.

IGISOMWA CA KABIRI 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyafilipi (3, 8-14)

Ku bwa Kristu, vyose ndabiraba nk’ubusa 

Ncuti zanje,
Vya vyiza vyose nahoramwo kera, ndabiraba ubu nk’ubusa kuva aho menyeye iciza kiruta vyose : Kristu Yezu Umukama wanje. Kubera we, nahevye vyose, nkabiraba nk’umwavu, kugira ngo akuaguko kanje kabe Kristu kandi mbe muri we, atari ku bw’ubutungane bwanje buva Ku mategeko, ariko kubera ubuva ku kwemera Kristu ari bwo bwa butungane buva ku Mana nyene bushimikiye ku kwemera : niho nzoshobora kumumenya, we n’ububasha bw’izuka ryiwe, be n’amagorwa yiwe dusangiye, mu gushusha na we mu rupfu rwiwe, ngo mbashe gushikira izuka ry’abapfuye nk’uko ndavyizigiye. Si ukuvuga ko namaze kubishikira canke ko namaze kuba intungane, ariko sinicara hasi, kugira mbashe kubicakamira nk’uko nanje niziziwe na Kristu Yezu.

Benewacu, jewe ku bwanje sinibwira yuko namaze kumushikira. Muri vyose, kimwe gusa ni co gikuru : ndibagira ivya kera, nkaraba imbere yanje, ngakomeza urugendo kugira nshikire rya shimwe Imana yaduhamagariye mw’ijuru muri Kristu Yezu.

INKURU NZIZA 

Ijambo ryawe ni iry’ukuri, Mukama,
itegeko ryawe na ryo ni ubukiriro.

Umukama yavuze ati : « Sinshaka urupfu rw’umunyakabi. 
ico nshaka n’uko yokwisubirako akabona kuramba. » 

Ijambo ryawe ni iry’ukuri, Mukama,
itegeko ryawe na ryo ni ubukiriro.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (8, 1-11)

Femme-adultère-300x200.jpgMuri irya misi, Yezu yari agiye ku gasozi k’Imizeti. Mu gatondo ka kare, agarutse mu gisengero, ishengero ryose riramwegera, na we aricara arabigisha. Abanditsi n’Abafarizayo rero bamuzanira umugore yafashwe asambana ; bamaze kumuhagarika hagati mw’ishengero, babwira Yezu bati : «Mwigisha, uyu mugore yafashwe asambana. Mw’Ibwirizwa naho, Musa yadutegereje kwicisha amabuye ben’abo bagore. Ku bwawe bite ?» Ivyo babivuga ngo bamugeze, babone ingene bomurega. Yezu na we arunama yandikisha urutoke hasi. Bashishikaye kumubaza, arunamuka ababwira ati : «Muri mwebwe uwudafise igicumuro, n’amubanze ibuye.» Araheza yongera kwunama yandika hasi. Na bo ngo bavyumve, bariyonjorora umwe umwe bahereye ku basaza, gutinda asigare ari wenyene na wa mugore yari hagati. Yezu rero arunamuka amubwira ati : «Wa mugore, abakurega bari he ? Ntawakuremetse intahe ?» Na we ati : «Ntawe, Mukama.» Yezu na we ati : «Na jewe sindayikuremeka, genda ntube ugicumura.»

La miséricorde de Dieu ne se mérite pas. Elle est pure gratuité.

00011545Le livre de Josué comme celui des Juges, et des Rois, a été composé au cours de la captivité à Babylone. La catastrophe de 587, avec la prise de Jérusalem, la destruction du Temple et la déportation a été une terrible épreuve pour le Peuple Juif. Celle-ci a provoqué une réflexion théologique à la lumière de l’enseignement des prophètes pour aboutir à la formulation de la foi juive. Avec la lecture de ce dimanche, nous sommes au début de la conquête de la terre promise enfin atteinte. En effet, le Carême est un temps où, dans le désert de notre existence ici bas, avec ses difficultés, se craintes et ses infidélités, nous découvrons la proximité de Dieu qui, nonobstant tout ce qui peut lui faire obstacle, nous guide vers notre Terre Promise. On a traversé le Jourdain en revivant ce que les pères avaient vécu lors du passage de la mer Rouge. Et on célèbre la Pâque, réalisant ce que Moïse avait dit :  » Quand vous serez entrés dans la Terre que Yahvé vous donnera, vous observerez ce rite.  » (Exode, 12, 25)

On est alors bien arrivé dans cette terre d’abondance. La seconde lecture nous dit :  » Le monde ancien s’en est allé. Un monde nouveau est déjà né. Tout cela vient de Dieu. » Ce passage de la lettre de Paul a été choisi en lien avec l’évangile d’aujourd’hui. Par le baptême, nous sommes devenus des créatures nouvelles. Nous sommes déjà dans le monde nouveau de la résurrection. Mais le péché est là, qui malheureusement, défigure notre image de fils de Dieu. Comme le père du prodigue, Dieu veut nous rétablir dans notre dignité de baptisés. Il veut nous  » réconcilier « , autrement dit nous remettre en communion d’amour avec Lui et avec nos frères. Remarquez combien de fois (suite…)

Igihe c’Ikarema: Idominika ya 4 (Umwâka C)

Bahonye bibereye, bashohora gusoma ibisomwa vyose vy’Idominika ya kane yo mu Karema vyagenewe Umwaka «A». 

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu ca Yozuwe (5, 9a. 10-12)

Igihugu c’Imana gihimhaza Ipasika aho binjira mu ntara bemerewe

Umusi umwe, Umukama yabwiye Yozuwe ati : « Uyu musi ndabakuyeko iceyi mwanduye mu Misiri. » Abanyisrayeli baraheza bashinga urusago i Giligali mu kiyaya ca Yeriko, bahimbaza umusi mukuru wa Pasika ku mugoroba w’umubarwa wa cumi na kane w’ukwezi. Ku musi ukurikira Pasika, barya ivyimburwa vyo muri ico gihugu, kandi kuri uyo musi nyene babikoza imikate itagira umwambiro be n’ingano zikaranze. Mu gihe barya ivyimburwa vyo muri ico gihugu, amana ntiyabaye igikoroka. Aho Abanyisrayeli baburiye amana, baciye bamenyera imfungurwa za Kanahani.

IZABURI 33 (34) 2-3, 4-5, 6-7

Icit. : Umvirize, murabe, ingene Umukama ari mwiza.

Nzoninahaza Umukama na ntaryo,
nzomuhaya ntahengeshanya.
Nanje nyene nzoninahazwa n’Umukama,
abantu batobato nibumve bahimbarwe.

Mushire hamwe dushemeze Umukama,
duhwanire guhaya izina ryiwe !
Nirukira Umukama akantabara,
akamara ubwoba bwose mfise.

Bane uweza amaso Umukama arahimbarwa,
ntazokwigera ateterwa.
Hari umurushwa yatabaje Imana,
iramwumvira imukiza amaganya yose.

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya kabiri Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakorenti (5, 17-21)

Imana yaratwuzurije na yo kuhwa Kristu

Ncuti zanje,
Umuntu wese ari muri Yezu Kristu, aba ari ikiremwa gishasha. Ivya kera biba vyaheze, hatanguye ibishasha. Ivyo vyose rero biva ku Mana yatwuzurije na yo ku bwa Kristu, ikadushinga ibanga ryo kuyuzuriza n’abandi. Nka ko nyene, Imana ni yo yatumye abantu b’isi buzura na yo muri Kristu, ikibagira ibicumuro vyabo, ikongera ikadushiramwo ijambo ry’ubwo bwuzure. None rero, ubu duserukira Kristu, vyongeye Imana yo nyene ni yo ibashikiriza impanuro iciye kuri twebwe. Ni co gituma tubasavye kw’zina rya Kristu : nimwuzure n’Imana, Uwutigeze amenya igicumuro, Imana yamwitiranije n’igicumuro c’abantu kubera twebwe, kugira ngo kubera we dusangire ubutungane n’Imana.

INKURU NZIZA

Urakaninahazwa, Kristu,
Wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana nzima.

Hinge, mve hasi, ngende kwa data, mpeze ndamubwire nti :
Dawe, naracnmuye ku Wo mw’ijuru nongera ndagucumurako.

Urakaninahazwa, Kristu,
Wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana nzima.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (15, 1-3. 11-32)

Murumunawe yari yapfuye, none yazutse

Abatozakori n’abanyakabi bahora baza bose aho Yezu ari ngo bamwumvirize. Abafarizayo rero n’abanditsi baja mu vy’ukwidodomba, bati : « Uyu muntu yakiriza yompi abanyakabi, akongera agasangira na bo ! » Yezu na we abacira uyu mugani, ati :

00011545« Habaye umuntu yari afise abahungu babiri. Umuhungu mutoyi abarira se ati : “Dawe, ntabaza itoranwa ryanje.” Se rero arabatoranya. Imibarwa mikeyi iheze, wa muhungu akoranya ivyiwe vyose, yigira mu ntara ya kure, asesagura itunga ryiwe, acika igihumbu. Vyose bimaze kumuherako, hatera ikigoyi muri ico gihugu, buca buramukubira. Avaho rero agenda gushumbira umuntu wo muri ico gihugu, na we amurungika mw’itongo ryiwe ngo amuragirire ingurube. Yahora ashaka kwihembuza ibishishwa bigaburirwa ingurube, yamara ntiyabona uwubimuha. Niho rero yiyumvira ati : “Abashumba ba dawe barya uko bashaka, bangana iki, nanje hano ndiko ndicwa n’inzara ! Mve hasi, ngende kwa dawe, mpeze ndamubarire nti : Dawe naracumuye ku Wo mw’ijuru nongera ndagucumurako. Ntibikinkwiye rero ko nitwa umwana wawe, ntabara unshire mu bashumba bawe.” Arahaguruka rero, agaruka kwa se.

Akiri kure, se aramubona, ikigumbagumba kiramuniga, ariruka amugwa ku bitugu bararamukanya. Araheza wa muhungu abarira se ati : “Dawe, naracumuye ku Wo mw’ijuru nongera ngucumurako, singikwiye kwitwa umwana wawe.” Se wiwe yamara abarira abasuku biwe ati : “Nimunzanire ivyambarwa vyiza mubimwambike, mugireko mumwambike impeta ku rutoke n’ibirato ku maguru. Murabe kandi ikimasa kinuze, mukibage, tugire umusi mukuru w’akanyamuneza, kuko uyu muhungu wanje yari yapfuye none yazutse, yari yazimiye none yazimurutse. Ni uko rero baja mu vyo kugira umusi mukuru.

Ariko rero wa muhungu mukuru yari mu murima. Ngo aze gutahuka, yegereye inzu, yumva inanga n’ururirimbo bisekera. Ahamagara rero umusuku amubaza ivyo ari vyo. Wa musuku aramwishura ati : “Ni umwe murumunawe yagarutse, mbere so yabaze ikimasa kinuze kuko yasubiye kumubona akidundega.” Biraheza rero bimutera ishavu, aranka kwinjira. Se rero arasohoka, aja mu vyo kumuhoyahoya. Na we yishura se ati : “lyi myaka maze ngukorera, ntaho nigeze nkugambararira, yamara ntaho wampaye na rimwe n’agahene ngo ngirire umusi mukuru abagenzi banje, none uyu muhungu wawe yamariye ivyiwe mu bishushungwe, aragarutse umubagira ikimasa kinuze.” Se araheza aramwishura ati : “Wewe, mwananje, wangumye iruhande, ivyo mfise vyose ni ivyawe. Nawe nu, ntitwari kureka kunezerwa tubonye murumunawe, yari yapfuye none yazutse, yari yazimiye none yazimurutse”. »

%d blogueurs aiment cette page :