Évangéliser les aréopages contemporains

Accueil » Parole de Dieu (en Kirundi) » Temps de l’Avent

Archives de Catégorie: Temps de l’Avent

IDOMINIKA YA 4 Y’UBUSHIKIRO (Umwâka C)

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Mishe (5, 1-4a)

Umukiza azoza ava i Betelehemu

BethlehemNg’iri iriyazwe n’Umukama:
Ewe Betelehemu Efurata, wewe cubwa mu miryango yose ya Yuda, ni Wewe uzomvyarira uwuzogaba Israyeli ; amamuko yiwe si aya vuba, ni ay’imyaka n’imyaka. Ni co gituma Umukama azobakurako ijisho, gushika umusi uwagenewe kwibaruka azokwibaruka ; niho rero abandi bavandimwe basigaye bazogaruka mu muryango wa bene Israyeli. Azohaguruka aragize ubusho bwiwe ububasha bw’Umukama n’ubukuru bw’izina ry’Imana yiwe. Bazokwicara batsimbatare. Kuko inganji yiwe azoyikwiza hose gushika ku mbibe z’isi. Kandi ni we nyene azoba « Amahoro ».

IZABURI 79 (80) 2ac. 3bc 15-16, 18-19

Icit. : Tugarure, Mukama, tugaranzurireko inyonga zawe,
         tuzoca turokoka.

Wewe Mwungere w’Israyeli, ntega ugutwi,
Wewe Mwungere utuyobora, niwimenyeshe :
vyura ubugabo bwawe,
uze kuturokora.

Mukama, Mana y’ijuru n’isi, n’ugaruke :
n’urabire mw’ijuru, wihweze :
n’ugarukire uwo muzabibu
wabaditse n’ukuryo kwawe guhambaye.

Tunga umuntu wishiriye iburyo,
umwana w’umuutu agukeshako ubukomezi bwiwe ;
ntituzosubira kukuvirira :
dusubize amagara, tubone kwambaza izina ryawe !

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete ryandikiwe Abahebereyi (10, 5-10)

Ndarengutse ngo nkore ivyo ushaka

Ncuti zanje,
Mu gushika kw’isi, Kristu yavuze ati : « Inkuka n’amashikanwa ntiwabishatse, ariko wanteguriye umubiri. Imbagwa n’incungu zo kwishura ibicumuro ntiwazishimye ; niho navuga nti : Ndarengutse, Mana yanje, ngo nkore ivyo ushaka, kuko ivyanditswe mu gitabu birora kuri jewe. »

Kristu yatanguriye kuri iri jambo : « Inkuka n’amashikanwa n’imbagwa n’incungu zo kwishura ibicumuro ntiwabishatse kandi ntiwabishimye, kandi babihereza nk’uko vyategetswe. » Yaciye asubizayo ati : « Ndarengutse ngo nkore ico ushaka. » Kukaba nka ko, Kristu yakuye ivya kera ngo ashinge ibishasha. Ukwo gushaka kw’Imana ni kwo kwatumye dutagatifuzwa n’Umubiri wa Yezu Kristu watanzwe rimwe rizima.

INKURU NZIZA

Aleluya, Aleluya.
Jewe nd’umusavyi w’Umukama ;
nibimbere uko ubivuze !
Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (1, 39-45)

Mbega, iryo teka ry’uko nyina w’Umukama wanje aza kundamutsa, ndaritewe n’iki?

the-visitationUmusi umwe, Mariya yarahagurutse agenda yihuta mu misozi, aja mu gisagara co mu Buyuda. Ashitse yinjira mu nzu kwa Zakariya, aramutsa Elizabeti. Elizabeti ngo yumve indamutso ya Mariya, umwana arakakaza mu nda. Elisabeti yuzuwe na Mutima Mweranda, aca ashira ijwi hejuru, ati : « Warahezagiwe, mu bandi bagore, kandi n’umwana wibungenze arahezagiye ! Mbega, iryo teka ry’uko nyina w’Umukama wanje aza kundamutsa, ndaritewe n’iki ? Mbaye ncumva amajambo y’indamukanyo yawe, umwana mfise arakakaza mu mbanyi, akanyamuneza kariko karamusya. Eka urahiriwe, wewe wemeye ko iryo watumweko n’Umukama rizotaha !

Soyons toujours dans la joie. Le Seigneur vient. A nous de le reconnaitre au milieu de nous.

Abbé Lambert RIYAZIMANA« Je tressaille de joie dans le Seigneur ». A cette exclamation du prophète répond le cri du cœur de l’apôtre Paul : « Frères, soyez toujours dans la joie ». A l’approche des Fêtes de Noël, c’est en effet la joie qui imprègne les lectures de ce 3ème dimanche. L’invitation pressante à la joie, a donné le nom à la Messe de ce troisième dimanche de l’Avent : « Gaudete », c’est-à-dire réjouissez-vous. Cette joie prend sa source dans la Bonne Nouvelle annoncée aux pauvres : celui que Dieu a consacré par l’Onction – le Christ- est envoyé non pour dominer les nations, mais guérir les cœurs meurtris et libérer les captifs. Il nous appartient aujourd’hui de le reconnaître face aux nombreux prétendants qui se bousculent à la foire aux hommes providentiels et aux guides inspirés. A la suite de Jean le Baptiste, les chrétiens doivent rendre témoignage à la lumière qui apporte au monde la joie, la vraie, qui vient de Dieu.

gaudeteQuelle est la cause de cette joie ? « Le Seigneur est proche ». Nous n’attendons pas un Dieu lointain dont la venue serait encore hypothétique, un Messie annoncé pour un temps reculé : non, notre joie est toute entière dans la paisible certitude de la présence au milieu de nous de celui qui est venu dans l’humilité de la crèche, qui viendra dans la gloire au dernier Jour, (suite…)

Ni muhīmbârwe mu Mukáma: Idominiká ya 3 y’Úbushikiro: Umwâka C

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Sofoniya (3, 14-18a)

Nezerwa mwigeme wa Siyoni kuko Umukama ari iwawe

Muhimbare wa Siyoni, vuza impundu ! Tamba utarike, Israyeli ! Mwigemgaudetee w’i Yeruzalemu, himbarwa, umutima wuzuye akanyamuneza ! Umukama yaragukijije urubanza rwari rukugeramiye, yaragukuyeko umwansi wawe ; Umukama ni we mwami w’Israyeli, araguhagarikiye : nta co ucinona. Kuri uyo musi, bazobwira Yeruzalemu bati: « Subiza umutima mu nda, Siyoni, ntucike inkokora. Umukama Imana yawe, ya ntwari mu rugamba, muri kumwe. Uzomutera agahimbare, urukundo rwiwe ruzogusubiza itoto : azokwiyereka, akuvugirize impundu, nko kw’isabukuru. »

IZABURl Izaya 12, 2-3, 4bcd, 5-6 

Icit. : Nitunezerwe, duhimbarwe,
         kuko Umweranda w’Israyeli ari hagati yacu.

Ng’iyi Imana y’urukiza rwanje,
ndayizeye, nta co ngitinya ;
kuko Umukama ari we (suite…)

%d blogueurs aiment cette page :